La lingua segreta delle immagini

20 09 2010

Fantastica interpretazione creativa del mio libro, ad opera del artista gallego José Ramón Teijo Pena, en exposición con sus obras surreales, en el marco de las iniciativas de EscapARaTE, organizadas por Tito Di Pippo en el C.C. El Campanario.

“La comunicazione audiovisiva è influenzata da fattori intimamente connessi con la natura stessa dell’essere umano, di cui abbiamo disimparato l’importanza. Il modo con cui si percepisce la realtà che ci circonda non è condizionato solo dalle caratteristiche fisiche dell’occhio, diverse da quelle di un qualsiasi apparecchio di ripresa, ma anche dal funzionamento della mente umana che produce spontaneamente “immagini mentali”.

Spesso poi, ciò che crediamo di vedere subisce l’influsso di ricordi, abitudini mentali, proiezioni psichiche,emozioni o complessi, perlopiù inconsci. Altrettanto inconsapevolmente percepiamo segnali non verbali, come la postura, la mimica,lo sguardo e i movimenti nello spazio che, proprio come su un palcocenico,disegnano significati di intimità, sfera personale,spazio reale, infinito. E infiniti sono i meccanismi di fascinazione dell’immagine attraverso cui il reale e l’immaginario si intrecciano nella psiche umana. Il linguaggio delle immagini è istintivo in ogni essere umano ma l’educazione tradizionale spesso lo ignora, inaridendosi sugli aspetti logici,razionali, deduttivi, materiali, gli unici ritenuti importanti, in una società maschile che ha bollato l’altro modo, intuitivo, induttivo, come irrazionale, femminile, “inferiore”. Con il risultato di eliminare dalla
consapevolezza una parte straordinariamente importante della natura di ogni essere umano, uomo o donna che sia.
In piena rivoluzione digitale e civiltà dell’immagine, paradossalmente, i saperi sono stati così parcellizzati nei singoli “specialismi”, da far proliferare un tecnicismo arido,in cui si perdono le radici, i perchè profondi di una certa regola. Scopo di questo libro è svolgere un’azione divergente, unificare le conoscenze in una visione multi-disciplinare, seguendo il filo di Arianna di antiche e moderne acquisizioni di sapere sulla psiche umana. La tecnica  riacquista così spessore e senso, e ci guida con nuovi occhi alla scoperta dell’Universo.”

da “La lingua segreta delle immagini” di Ida Mastromarino





Natura ultramorta

13 08 2010

Questa presentazione richiede JavaScript.

Fotografias de Ida Mastromarino © Corralejo, Fuerteventura 2010.





Gracias, Instituto Picasso.

2 11 2009

Alimentar los estereotipos: tender colada en Màlaga

Alimentar los estereotipos: tender la colada en Màlaga

Dos semanas de curso intensivo en el Instituto Picasso de Málaga… y empiezo a escribir en castellano. Perdonáis mis errores, que todavía serán de “nivel 3 avanzado”.

En esto Instituto, hay muchas sensibilidad por todo lo que tiene a ver con el condicionamiento de los medios, en particular de los jóvenes. Lo he visto en los textos como en las palabras de los profesores. Esta filosofía me gusta mucho. Si yo viviese en Málaga, podría enseñar muchas cosas en este sentido, usando imágenes.

Estando aquí me siento como una directora-periodista “arrepentida”, también si yo, personalmente, no he hecho nada malo. Solo he creído in mis ilusiones. Como todos los arrepentidos soy una fuente de información, de contenidos profundos, porque nunca he dejado de estudiar todo lo que tiene a que ver con la comunicaciones, la filosofía, la psique, haciendo tesauro de mi experiencia profesional y humana.

Antes de dejar Italia, y el trabajo en la Universidad del Salento e al Instituto de Arte de Monopoli, he escrito un libro que habla de todo eso. Se presenta como un manual de didáctica audiovisual, un tema que está a la moda, pero al mismo tiempo te enseña como está estructurada la mente humana. Que habla a través imagines, es perezosa y luego rutinaria… y como es simple condicionarla, y cuales son las técnicas usadas.

Así, porque estoy convencida que nada pasa por casualidad, en Málaga me pregunté: “no podría ser que en el Instituto Picasso se encuentrase un profesor que habla italiano y que estuviese interesado a leer il libro, para una traducción en español? Me gustaría que fuese así, me gustaría que en España, antes de llevar a cabo el mismo camino de Italia, se comprendiese la importancia, y la necesidad, de un control sobre la educación que pasa a través de todos los medios, non solo de la “caja tonta”.

Me sería gustado… pero no fue así. Gracias por la experiencia verdaderamente intensiva que ha facilitado el mi aprendizaje y por todas las relaciones estimulantes con los profesores y los estudiantes.

“El lenguaje secreto de las imagines” espera de ser traducido, en una patria lingüística mas grande que la italiana… hay alguien aquí?

Fuerteventura, 2 de noviembre 2009








Iscriviti

Get every new post delivered to your Inbox.